Close Menu
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Facebook X (Twitter) Instagram
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Tabby English
HOME » ハンドメイド作家のための英語 » 英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

TabbyBy Tabby2022-11-11Updated:2022-12-01
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
Share
Facebook Twitter Pinterest

※記事内にプロモーションを含む場合があります

日本語で使われている「アクセサリー」と「ジュエリー」という言葉。どちらも同じような感覚で使われていますが、英語では明確に使い分けされています。

この記事では、海外販売でアクセサリーとジュエリーを販売するときに、迷ってしまう英語の「アクセサリー」と「ジュエリー」との違いについての解説と例文をご紹介しています。

Contents
  1. 英語の「Jewelry」と「Accessory」はどんな違いがあるの?
  2. 英語のJewelryとは
    • 「Jewelry」に近い単語の「Jewel」
    • Jewelryを使った例文
  3. 英語のAccessoryとは
    • Accessoryを使った例文
  4. まとめ

英語の「Jewelry」と「Accessory」はどんな違いがあるの?

ハンドメイド商品の中でアクセサリーは大人気ですよね。

日本語で何気なく使っている「アクセサリー」という言葉ですが、英語だと日本で使われている意味合いが違ってきます。

PR

英語のJewelryとは

ネッ クレスや指輪などは、日本語でいう「アクセサリー」は、実は英語では「Jewelry」になります。

日本語の感覚ですと、「手作りアクセサリー」は英語で
「Handmade jewelry」となります。

英語の「Jewelry」は、主に個人が身に付ける宝飾品/装飾品を指します。

辞書で「Jewelry」を調べると、

Jewelry (複数形:Jewelries) = 名詞:宝石/宝飾品/装飾品

となり、「宝石」という意味もありますが、「Jewelry」は宝石がついていないアクセサリーにも使われます。

「Jewelry」に近い単語の「Jewel」

また、「Jewelry」に近い単語で「Jewel」があります。

「Jewel」は「宝石」や「クリスタル」などの石を指し、同義語に「Gem」や「Gemstones」があります。

Jewelryを使った例文

I make handmade jewelries.
私は手作りでアクセサリー作っています

通常、手作りアクセサリーは1つではないので、単数形ではなく複数形の「Jewelries」を使います。

英語のAccessoryとは

「Accessory」は一番私たちが聞き慣れている単語ですが、主な「Accessory」の意味は「付属品」や「付属で使う装飾品」です。

例えば

  • 手作りバッグ
  • ポーチ
  • 帽子
  • マフラーや手袋

などは、英語では「Accessory」となります。

雑誌などで見かける「Fashion Accessory」はジュエリーやサングラス、それから手袋などの「服飾品」を指します。

Accessoryを使った例文

This shop sells expensive fashion accessories for women.
このお店は女性用の高価なファッション小物を売っています。

日本語で何気なく使っている「アクセサリー」という言葉はジュエリーも含んでいますが、英語の場合は、「服飾品」の意味ですのでここは要注意です。

まとめ

いつも迷ってしまう、英語の「Jewelry」と「Accessory」。

日本語ではどちらも同じように使われることが多いですが、英語では明確な違いがあります。

・Jewelry:ネッ クレスや指輪など「宝飾品/装飾品」を指します。
・Accessory:ポーチ、小さなバッグ、マフラーや手袋、サングラスなどの「装飾品」です。

「Accessory」は「小物」というように覚えれば、「Jewelry 」と区別がつきやすいですね!

この記事がお役に立てれば幸いです。
Hope this helps!

PR
「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?
Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
Previous Article英語の Goods、Product、Item の違いと使い分けを徹底解説!
Next Article 「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは
Tabby

海外販売に役立つ英語、ハンドメイド作家に役立つ英語フレーズなどをメインにご紹介しています。Etsy・Amazon・自社オンラインショップで海外販売。英語で海外マーケティングを学ぶ。現在はWholesaleをメインに海外取引を展開中。 About Me

Related Posts

「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

Purseの英語の意味は、国によって使い方の違いがあります

「レトロ、ビンテージ、アンティーク」は英語で何て言うの?それぞれの意味と違いとは?

布の柄(テキスタイル)・紋様などの英語表記一覧

「ハンドメイド作家」は英語で何て言うの?

英語の「with my whole heart」は「心を込めて作りました」では使われない

Comments are closed.

Ad

※サイト内の文章の無断引用・転載は禁止です。キーワード検索結果上位のサイトについては魚拓を撮った上で記事をアップします。発見次第然るべき方法で報告させていただきます。

AD
最新記事

発送しました!を意味する英語の「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?

2023-08-27

「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

2022-11-22

英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

2022-11-11

英語の Goods、Product、Item の違いと使い分けを徹底解説!

2022-11-01
  • HOME
  • About Me
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • Contact
© 2025 Tabby English. All Rights Reserved.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.