※記事内にプロモーションを含む場合があります
日本国内のオンラインショップでは、再入荷のお知らせとして「restock」の単語が使われていることが多いですが、英語圏ではrestockはあまり使われていません。
「restock」は商品などを補充するという意味で、再入荷と意味は同じですが、英語圏のオンラインショップでは「再入荷」を表すフレーズとしてBack in Stockが多く使われます。
Back in Stock(再入荷)を使った英語フレーズ
back in stockが使われている英語フレーズとして、代表的なものは、
・Just back in stock!
・(商品名) are back in stock.
です。justを使えば再入荷したばかりのニュアンスを伝えることができます。
商品名を使った例文として、下のツイートを参考にしてみてください。
このツイートでは、キャロットデザインの猫用トンネルの再入荷をお知らせとして、「
Carrot tunnels are back in stock! 」というフレーズが使われています。
再入荷を強調するために、大文字【例:BACK IN STOCK】が使われるケースも多いです。SNSで発信する際は、商品ページへのリンクも忘れずに!
こちらも同じように【(商品名)are back in stock】の英文です。
その他の例としては、
こちらのツイートでは、ちょっとイレギュラーですが「Back in stock」をあえて文頭に持ってきて、そのあとに商品名をもってきています。これもありです。
こちらは、USの友人がSNSで実際に投稿していた投稿をアレンジした例文です。
”Very excited to announce that (商品名) will be back in stock widely early next week. Stay tuned for updates!
・日本語訳
来週早々に(商品名)が再入荷されることをアナウンスできてすごく興奮してる! アップデートをお楽しみに!
上の例文では、willを使ってもうすぐ再入荷されますよ!というお知らせをしています。
数日後には、再入荷される具体的な日にちをアナウンスしていました。
”It will be back in stock on the 28th!”
・日本語訳
28日に再入荷します!
まとめ
再入荷を表すフレーズは、back in stockです。
最後の例文のように、再入荷の予定を知らせるような使い方も多いので、ぜひ参考にしてみてください。
Hope that helps!
このトピックがお役に立てれば幸いです。