Close Menu
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Facebook X (Twitter) Instagram
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Tabby English
HOME » English Tips » 春到来!「山菜」「芽吹き」「春を食す」は英語で何て言うの?

春到来!「山菜」「芽吹き」「春を食す」は英語で何て言うの?

TabbyBy Tabby2022-04-04Updated:2022-12-27
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
「山菜」「芽吹き」「春を食す」は英語で何て言うの?
Share
Facebook Twitter Pinterest

※記事内にプロモーションを含む場合があります

春到来!

日本の春の食といえば、「山菜」。

この「山菜」や「芽吹き」、「春を食す」など、日本ならではの春のワードを、英語でどのように表現するのかを、解説と例文を交えて、ご紹介します。

Contents
  1. 「山菜」は英語で何て言うの?
  2. 「芽吹き」は英語で何て言うの?
  3. 「春を食す」は英語で何て言うの?
  4. まとめ

「山菜」は英語で何て言うの?

春と言えば「山菜」!

検索すると、多くの方が書かれていますが、

山菜は英語で、Wild vegetable

です。

Wildは、「野生の」という意味ですよね。

野生に生えている野菜=山菜=Wild vegetableなんです。

他にも、

・ 山で採れるキノコ:Wild mushroom
・ 山で採れる山葡萄:Wild grape

です。

山で採れるもの、人間の手がかかっていないものは、ほとんど

「Wild ○○」

と表す事ができます。

PR

「芽吹き」は英語で何て言うの?

「山菜」「芽吹き」「春を食す」は英語で何て言うの?

春は芽吹きの季節。命の力強さを感じます。春はたくさんの花や食材が芽吹く季節ですよね。

「●●が芽吹き始めた」などに使う「芽吹き」。

英語ではどう表せばいいのでしょうか。

まず、「芽」はスプラウト。

芽=Sprout

Sprout は「種から目が出る・育つ・伸びる」という動詞にもなります。

「種から目が出た!」は上の動詞を使って、

“It’s sprouting!”

と、表現します。

また、Sproutは「グングン伸びる」という意味もあるので、子供の成長の速さなどを言う時などにも使われます。

My daughter is sprouting!
娘がどんどん大きくなってる!

さて、辞書を見ると、芽は英語で 「Shoot」 とも書いてあります。

決して間違えではありませんが、注意して頂きたい点があります。

「Shoot」という単語は、やはり銃の印象が強く、ネガティブな場面で使われる事が多いので、「Sprout」 を使った方が無難だと思います。

もし、Shootを使う場合は、「Shoot」の一単語だけで使うのではなく、下記のような形でお使いください。

・ Shoot of 植物の名前
例:shoots of grass/草の芽(複数形)

・ 植物の名前 shoot
例:Bamboo shoot/竹の子

「春を食す」は英語で何て言うの?

春はおいしいものがたくさん!

春の旬なものを食べる、という意味で「春を食す」といいますが、英語では何て言えばいいの?

英語では「春を食す」に当たる単語はありません。

直訳すると、「Eat Spring」となりますが、「春の旬の食材を楽しむ」の意味で英訳する場合、意味が違ってきます。

「春を食す」は、幅広い食材を指しているから英訳が難しい!

なので、以下のように説明を加えて英文を作ると、海外の方へも伝えやすくなります。

  1. 春の果物・野菜を食べる
  2. (春に出てくる)山菜を楽しむ
  3. 旬な季節ものを楽しむ

上の1~3のように、春を食す説明をいくつか用意すると「春を食す」をぐっと英文で伝えやすくなります。

1~3を英訳すると、

1.春の果物・野菜を食べる
Enjoy eating spring fruits and vegetables.

2.(春に出てくる)山菜を楽しむ
Enjoy spring wild vegetables.

3.旬な季節ものを楽しむ
Enjoy seasonal spring produce.
Enjoy seasonal spring food.

となります。

上の文章は、Enjoyから始まっていますが命令形ではなくて、

「春の果物や野菜を楽しんでね!」「山菜を楽しんでね!」

という意味になります。

また、上の文章に主語を「I」や「We」にすると

「私(私達)は、春の旬の食べ物を楽しんでいます」 → 「春を食す」

という意味になります。

まとめ

春の「山菜」「芽吹き」「春を食す」を英文をご紹介してみましたが、いかがだったでしょうか。

どれもひとつで表す英単語がないので、英語で表現するには少し説明を加えて伝えると、海外の方にも理解していただけると思います。ぜひ、ご紹介した英語フレーズを使ってみてくださいね。

この記事がお役に立てれば幸いです。
Hope this helps!

PR
「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?
Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
Previous Article「花見」って、英語で何て言うの?「五分咲き、七分咲き、満開」は?
Next Article 英語の付加疑問文「 ~, isn’t it?」を使わずに「~ですよね」を表現する英単語とは。(ビジネス英語でも使えます!)
Tabby

海外販売に役立つ英語、ハンドメイド作家に役立つ英語フレーズなどをメインにご紹介しています。Etsy・Amazon・自社オンラインショップで海外販売。英語で海外マーケティングを学ぶ。現在はWholesaleをメインに海外取引を展開中。 About Me

Related Posts

英語の付加疑問文「 ~, isn’t it?」を使わずに「~ですよね」を表現する英単語とは。(ビジネス英語でも使えます!)

「花見」って、英語で何て言うの?「五分咲き、七分咲き、満開」は?

【ひな祭り】【桃の節句】は英語で何て言うの?

「恵方巻き」は英語で何て言うの?意味と食べ方を説明しよう!

「鬼は外!福は内!」 豆まきは英語で何て言うの?

「節分」は英語で何て言うの?節分の由来を英語で説明しよう!

Comments are closed.

Ad

※サイト内の文章の無断引用・転載は禁止です。キーワード検索結果上位のサイトについては魚拓を撮った上で記事をアップします。発見次第然るべき方法で報告させていただきます。

AD
最新記事

発送しました!を意味する英語の「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?

2023-08-27

「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

2022-11-22

英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

2022-11-11

英語の Goods、Product、Item の違いと使い分けを徹底解説!

2022-11-01
  • HOME
  • About Me
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • Contact
© 2025 Tabby English. All Rights Reserved.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.