Close Menu
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Facebook X (Twitter) Instagram
Tabby English
  • HOME
  • ハンドメイド作家のための英語
  • 海外販売に役立つ英語
  • English Tips
  • 猫英語
Tabby English
HOME » English Tips » 「恵方巻き」は英語で何て言うの?意味と食べ方を説明しよう!

「恵方巻き」は英語で何て言うの?意味と食べ方を説明しよう!

TabbyBy Tabby2022-01-12Updated:2022-12-04
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
「恵方巻き」は英語で何て言うの?意味と食べ方を説明しよう!
Share
Facebook Twitter Pinterest

※記事内にプロモーションを含む場合があります

豆まきと同じくらい定着してきた「恵方巻き」。

節分に食べる「恵方巻」は、海外の方にしてみたら、とても興味深い食文化の一つです。

この記事では、日本に興味のある海外の人から質問されても答えられるように、恵方巻きの英訳をご紹介します。

Contents
  1. 「恵方巻き」は英語で何て言うの?
  2. 「恵方巻き」を英語で説明しよう
    • 1. 恵方巻とはどんな食べ物かを英訳
    • 2. 恵方の意味を英訳
    • 3. 恵方巻の食べ方を英訳
  3. まとめ

「恵方巻き」は英語で何て言うの?

恵方巻は英語で、「Ehomaki」、そのままです。

「えっ?」っと思われたかもしれませんが、日本独自の風習なので、英語の単語やフレーズはありません。

「寿司 / Sushi」などと同じで、日本語の読み方がそのまま、「Ehomaki」となります。

しかし、日本食にあまり馴染みのない方々には「Ehomaki」と言っても通じないので、説明が必要になります。

では、「恵方巻き」をどのように英語で説明するのかをご紹介します。

PR

「恵方巻き」を英語で説明しよう

まず、恵方巻を説明する際、次の3つのポイントを押さえる必要があります。

  1. 恵方巻とはどんな食べ物か
  2. 恵方の意味
  3. 恵方巻の食べ方

それではひとつひとつ順番に英文を作っていきましょう!

1. 恵方巻とはどんな食べ物かを英訳

先程も説明したとおり、恵方巻は日本独特の食べ物なので、英訳すると恵方巻は「Ehomaki」のそのままです。

どんな食べ物かという部分は「Ehomaki」だけですと通じないので、追加の説明として「のり巻き(太巻き)」の「Special Sushi roll」を付け加え

恵方巻=Ehomaki, special sushi roll

とします。

2. 恵方の意味を英訳

次は、「“恵方”とは“その年の幸運を招く方角の事”である」を、英訳します。

「幸運」はたくさん言い方があります。

「その年の幸運がある方向」は色々な言い方がありますが、一般的には次のように2通りあります。

  1. The auspicious direction for the year
  2. The year’s “lucky” direction

この2つを踏まえて、「“恵方”とは“その年の幸運を招く方角の事”である」を英訳すると、

“Eho” means the auspicious direction for the year.
または、
“Eho” means the year’s “lucky” direction.

となります。

今回は、“Eho” means the year’s “lucky” direction を使います。

3. 恵方巻の食べ方を英訳

最後に、恵方巻きの食べ方を英訳します。

恵方巻きの食べ方として

  1. 節分の夜(夕方)に、
  2. 幸運がある方向に顔を向け
  3. (食べながら) 静かに目を閉じて
  4. 全て食べ終える

と、こんな感じでしょうか。では、順番に英訳していきましょう。

節分の夜(夕方):in the evening of Setsubun
顔を○○に向ける:Face to the year’s “lucky” direction
(食べながら) 静かに目を閉じる:with closed eyes in silence
願い事をしながら全て食べ終える:making a wish while eating a whole sushi roll

まとめ

これまでの英訳のパーツをまとめて、「恵方巻き」を英語で説明すると次のようになります。

People eat Ehomaki, a special sushi roll for Setsubun while facing to the year’s “lucky” direction in the evening of Setubun.
“Eho” means the year’s “lucky” direction. North-Northwest is this year’s “lucky” direction in 2022.
You need to eat Ehomaki in silence with closed eyes while making a wish when eating a whole sushi roll.

私達は節分の夜(夕方)にその年の恵方を向いて特別な巻き寿司、恵方巻を食べます。
“恵方”とは“その年の幸運を招く方角の事”です。今年、2022年の恵方は北北西です。
恵方巻を食べる時は目を閉じ、お願いごとをしながら静かに一本食べきります。

以上が、恵方巻きの説明を英訳した文章です。

少し長い文章になりましたが、これで海外の方へも「恵方巻き」についてご理解いただけるかと思います。

「North-Northwest 」の恵方の部分だけ入れ替えれば、SNSなどで毎年お使いいただけます。

この記事がお役に立てれば幸いです。
Hope this helps!

「節分」にまつわるこちらの記事もどうぞ!

「節分」は英語で何て言うの?節分の由来を英語で説明しよう!
「鬼は外!福は内!」 豆まきは英語で何て言うの?
PR
「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?
Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr
Previous Article「鬼は外!福は内!」 豆まきは英語で何て言うの?
Next Article 海外では通じないビジネス和製英語
Tabby

海外販売に役立つ英語、ハンドメイド作家に役立つ英語フレーズなどをメインにご紹介しています。Etsy・Amazon・自社オンラインショップで海外販売。英語で海外マーケティングを学ぶ。現在はWholesaleをメインに海外取引を展開中。 About Me

Related Posts

英語の付加疑問文「 ~, isn’t it?」を使わずに「~ですよね」を表現する英単語とは。(ビジネス英語でも使えます!)

春到来!「山菜」「芽吹き」「春を食す」は英語で何て言うの?

「花見」って、英語で何て言うの?「五分咲き、七分咲き、満開」は?

【ひな祭り】【桃の節句】は英語で何て言うの?

「鬼は外!福は内!」 豆まきは英語で何て言うの?

「節分」は英語で何て言うの?節分の由来を英語で説明しよう!

Comments are closed.

Ad

※サイト内の文章の無断引用・転載は禁止です。キーワード検索結果上位のサイトについては魚拓を撮った上で記事をアップします。発見次第然るべき方法で報告させていただきます。

AD
最新記事

発送しました!を意味する英語の「Your order is on the way」と「Your order is on its way」の違いとは?

2023-08-27

「手作り」を表す英語、handmade, handcraft, homemadeの違いとは

2022-11-22

英語の「Jewelry」と「Accessory」の違いとは

2022-11-11

英語の Goods、Product、Item の違いと使い分けを徹底解説!

2022-11-01
  • HOME
  • About Me
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • Contact
© 2025 Tabby English. All Rights Reserved.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.